
「ヴォイスオーバー」とは日本語に訳すと「吹き替え」のことで、弊社ではビデオをはじめ、Flashで作成された動画などの既存資産を翻訳し、プロのナレーターによる吹き替えで外国語に展開します。プロモーションビデオや社内教育ビデオなど、お手持ちの日本語ビデオ資産を有効活用できます。
弊社のナレーターは外国語放送のアナウンサーをはじめ、俳優・声優といった現役のプロのみ。クオリティの高い吹き替えサービスをご提供します。
お客様の用途に応じて3つのプランをご用意しました。お客様のご都合に合わせてご利用ください。
| エコノミープラン | 198,000円(税込) | 翻訳+ナレーション |
|---|---|---|
| スタンダードプラン | 298,000円(税込) | 翻訳+ナレーション+ディレクション |
| ゴールドプラン | 398,000円(税込) | 翻訳+ナレーション+ディレクション+スタジオ代 |
※オリジナルのビデオの長さは最長7分まで。7分を超える場合はご相談ください。
オリジナルのビデオ(マスタービデオ)があることが前提の金額です。
(新規の撮影費用は含みません)
ナレーターは男女ともにOKです。
聴覚障害や耳の不自由な方のためにテロップ(字幕)を付けることが可能です。英語やフランス語はもちろん、中国語・韓国語(ハングル)にも対応します。その他の言語についてはご相談ください。